К основному контенту
27 апреля 1912 г. родилась Нора Галь, советская переводчица и литературный критик.
Родилась в Одессе, в семье врача. Через несколько лет семья переехала в Москву. Нора несколько раз пыталась поступить в институт и, наконец, была принята в Московский педагогический имени Ленина, после окончания которого училась в аспирантуре.

   Кандидатская диссертация Норы Галь была посвящена творчеству Артура Рембо. Еще в школьном возрасте она опубликовала несколько своих стихотворений, затем – прозаические произведения, а в конце 1930-х годов Нора Галь публиковала статьи о зарубежной литературе. 
   В годы войны она стала переводчиком, редактировала переводы французских писателей Жюля Ренара, Александра Дюма. Она подарила русскоязычному читателю великолепные переводы таких произведений как «Маленький принц» Сент-Экзюпери, рассказы Д. Сэлинджера, повесть Харпер Ли «Убить пересмешника», «Посторонний» Камю, романы Томаса Вулфа, рассказы и повести А. Азимова и А. Кларка, Р. Желязны и У. Ле Гуин.
В 1972 году она написала книгу по теории перевода «Слово живое и мертвое», где показывает примеры удачной и неудачной работы. При жизни автора книга выдержала четыре переработанных издания, издавалась и после ее смерти.
Нора Галь скончалась после тяжелой болезни 23 июля 1991 года.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Почему романы Джейн Остин всё ещё актуальны в наше время?

  Давайте поговорим о великой классической писательнице британской литературы. 16 декабря 1775 года родилась Джейн Остин, автор таких знаменитых романов, как «Гордость и предубеждение», «Эмма», «Нортенгерское аббатство» и др. Её книги – нечто большее, чем просто истории о любви. Это «романы нравов», примечательные, прежде всего, яркими и многогранными характерами героев. Простота сюжета сочетается с глубоким психологизмом, иронией и тонким «английским» юмором. С первых страниц начинает казаться, что главные героини книг знакомы вам уже много лет как добрые подруги. Воспитанная и остроумная Элизабет Беннет, активная и харизматичная Эмма Вудхаус или мудрая и честная Элинор Дэшвуд заставляют проникнуться их жизнью, искренне радоваться и переживать за девушек. С другой стороны, появление антагонистов вызывает бурю возмущения. Сюжеты романов часто касаются темы лицемерия в светском обществе того времени, меркантильности некоторых джентльменов и леди, а так же коварства, казалось бы, бла...

Кто сказал, что библиотеки скучные?

 Кто сказал, что библиотеки скучные?   В тишине заставленных книжными стеллажами залов происходили и происходят до сих пор очень интересные события. Приведем несколько любопытных фактов о библиотеках. Большая часть из них была терпеливо собрана в разнообразных интернет-энциклопедиях, а кое-какие выужены из новостных лент. Хотите узнать, зачем в библиотеке работали верблюды?  Не представляете в какой стране живет самый злостный задолжник? Тогда, читайте дальше.
  Знакомьтесь! Шведская писательница Русе Лагеркранц родилась 12 июня 1947 г. в городе Стокгольм. Русе Лагеркранц (Роза Эльза Лагеркранц (швед. Rose Elsa Lagercrantz, урождённая Шмидт)) пишет в основном детскую литературу. Её первая книга «Лето Тулле» была опубликована в 1973 году. Она является наиболее известной благодаря книгам о «Меттеборге» и за рассказ «Девочка, которая не хотела целоваться», которые были удостоены Августовской премии в 1995. Она также получила Премию Астрид Линдгрен и Медаль Нильса Хольгерссона. Её книги были переведены на немецкий, корейский, японский, итальянский и русский. С 1966 года она замужем за Хуго Лагеркранцем. С 1989 по 1996 год была 13-ым председателем Шведской Детской Академии. Подробнее на  livelib.ru :  https://www.livelib.ru/author/317698-ruse-lagerkrants #ЦБСгородаГубкина #библиотеки #Губкин #Лагеркранц #ДетскиеБиблиотекиГубкин #ЦДБгородаГубкин #ДетскиеБиблиотеки #Писатель #Осень #Дети